(Yeah!)
เช่นฤดูที่สายลมแสนเยือกเย็นพัดมา
หยุดเวลาให้นิ่งสนิทเรื่อยมา
ถึงความเหงาที่สายลมเย็นพัดมาทุกครา
กลายเป็นความมืดมิดกลืนกินเรื่อยมา
(จงสิ้นพังทลาย)
พอเสียทีกับฤดูกาลที่ยังไม่ผ่านพ้นไป
(จงทําให้มลาย)
ดังแผลเป็นที่ไม่อาจจะเยียวยารักษาให้จางหายได้
วอนเปลวไฟจงลุกโชน จงทำลาย
จงเผาล้างทุกหยาดน้ำตาให้ฉันได้ฟื้นขึ้นมา
ให้ฉันได้ฟื้นอีกคราดังวสันต์ฤดูหวนคืน
สายลมแผ่วพัดมาปกคลุมใจ
ดังหิมะโถมใส่ไร้ซึ่งที่พักพิง
เมื่ออรุณรุ่งฟ้าโปรดแผดเผาความหนาวละลายหายไป, ooh-ooh-ooh
(จงลุกโชนขึ้นมา)
火 (เผาทำลาย เผาทำลาย)
花 (ตื่นซะเจ้าบุปผา)
火 (เผาทำลาย เผาทำลาย)
花 (ตื่นชะเจ้าบุปผา)
(Sim!)
Como se o inverno estivesse ainda mais frio
E o tempo tivesse parado completamente
Uma brisa gelada sopra sem cessar
Uma escuridão profunda como um abismo
(Irei destruir)
Essa dor daquele que foi o inverno mais longo
(Irei apagar)
As cicatrizes do abismo que tomou meu coração
Irei deixar a fogueira arder, para que ela possa queimar
Todos os momentos de dor e de lágrimas que vivi
Vou deixá-la arder, vou deixá-la arder para recuperar a primavera que perdi
A neve branca cobre meu coração
E o vento frio que sopra já o congelou
Quero que, quando o Sol surgir novamente, leve todo esse frio embora, uuh-uuh-uuh
(Deixe esse fogo arder)
Fogo (queime tudo, queime tudo)
Flores (floresçam novamente)
Fogo (queime tudo, queime tudo)
Flores (floresçam novamente)