寒空の下 暗がりの街 君と僕と二人は ただ歩いた
言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかりの君を映す窓ガラス
冷えた君の白い手を僕のポケットにしまいこむ
澄み切った冬の空から降りてくる微睡
パノラマ街の中にすべりこみ ネオンライトが消えてく
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
25時に訪れた静寂の中で 君と僕と二人は佇んでいた
白い吐息の 寒そうな君 薄明かりの蛍光灯 影を落とす
見上げた君の視線の先に流星が瞬けば
モノクロの小さな夜の街並みを見つけられる
パノラマ街の中を抜け出し テールライトが翳むよ
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
最終列車がプラットホームから見えなくなるまで
この夜の向こうまで 走り去っていく
二人は寒空の下
You and I simply walk under the cold sky in the dark city
The words I said disappeared into the night sky, just a sigh on the windowpane that reflected you
Keep your pale and cold hands inside my pocket
A light sleep descending from the clear winter sky
The cityscape stretches where the neon lights fade out
The last train is pulling away from the platform
Leaving two people behind, the echo of the bell sinking into the night
If we hold hands and look up at the starry sky, you and I will fly alone through the night
You and I were together in the silence that accompanied one in the morning
You look cold with a chilly sigh, the faint fluorescent light casting a shadow
When you look up, a meteor flashes beyond your line of sight
A monochromatic urban landscape under the small night sky
The taillights are leaving the panoramic city
The last train is pulling away from the platform
Leaving two people behind, the echo of the bell sinking into the night
If we hold hands and look up at the starry sky, you and I will fly alone through the night
Until the last train disappears from the platform
I will run to the other side of this night
Both of us under the cold sky