쫓기던 날들 주저앉던 날들
그리고 마침내 선언한 첫 날
Those days fell into place
One by one like pieces of a puzzle
Until one day a long shadow
Fell before my eyes
太陽がどこにあっても
いつも前に落とされた影
I realized that moment
あの深く深い底なしの井戸のような影は
明日の僕と そんな僕に訪れる出来事の
予告だということを
닥칠 비바람과 태풍을 맞이하는 것은
먼저 알아버린 자의 숙명
하지만 but, それでも
ただ約束を守るための足掻きだとするなら
僕たちが分かち合った信頼は
より堅固になれるだろうか
I still believe
I still firmly believe
We can still meet
We will connect no matter what
내 앞에는 foreshadow, 먼저 깨달은 내일
난 이제 두렵지 난 이제 두렵지 않아
시험이 닥쳐와도 약속의 그날은 와
내 발길 따라서 너도 날 따라와 줘
우리의 세계로
(우리의 세계로)
(우리의 세계로)
(우리의 세계로)
(우리의 세계로)
그래서 나는 나는 그림자를 따라 달린다
그림자 끝에 도달할 새로운 세상을 향해
その時まで 影の中の世界が
寒く 苦しく 少し寂しくとも 先に走っていく
Because the one true ending
That splendid future waits for us
Days when I'm changed, days when I'm down
And finally, the first day of the declaration.
Those days fell into place
One by one like pieces of a puzzle
Until one day a long shadow
Fell before my eyes
Wherever the sun is
A shadow that is always cast in front of
I realized that moment
That deep, bottomless well-like shadow
The events that will happen
To you and me tomorrow
It's a preview
The rain, wind, and typoon are coming
The feat of the first to know
But, even if it've said so
If it's just a paw to keep one's promise
The trust we shared
Can we be stronger?
I still believe, I still firmly believe
We can still meet
We will connect no matter what
In front of me is foreshadow, tomorrow that i realized first
I'm scared now. I'm not scared now.
Even if events come, the day of the promise will come.
Follow my footsteps and you follow me
Into our world
Our world
Our world
Our world
Our world
So I run along the shadow
Towards a new world that will reach the end of the shadow
Until then, the world in the shadows
Run ahead even if it's cold and painful
and a little lonely
Because the one true ending
That splendid future
Waits for us