Nananana nananana 뭐가 그리 재밌니? Stop the whining mouth 나도 데려 갈거니? Sorry but you’re out 혼자 하고 말거니? Alright, that’s me 심심하지 않겠니? 걱정하지 마 아무래도 이걸로는 모잘란다 싶어 끝을 보고마는 이 감정 뭐랄까 좀 이건 뭐라 딱 짚어 말로 하긴 어려운게 이 감정 하나부터 열까지다, blah blah 설명해야 너만 너만 지치고 괜히 나도 지치고 안타까운 말이지만 즐겨봐야 알 수 있는 가진 자의 이 감정 So hot in here with music Il fait tres chaud, il fait tres chaud So naughty lovely music Ooh~ mama mia oh oh oh This can be dangerous, 또또 탈날라 한참 난 덜 달렸어 Mama mia oh oh oh Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous 오늘 날 잘 골랐어 Mama mia oh oh oh 뭐 그리 숨 가쁘나? Stop the question now 할말이 또 남았나? Stop and get it out 지치지도 않았나? Alright, that’s me 맨 정신에 되겠나? Nananana, shht 나를 자꾸 괴롭히는 얘기들이 리듬처럼 느껴지는 이 감정 침흘리고 눈굴리는 딱 싫던 늑대들이 이해되는 이 감정 하루하루 흐를수록 More more 신세계로, 혼자라서 외롭고 이런 말은 웃기고 서른 번은 깨져보고 쇼를 하고 다 해봐야 감이 잡힐 이 감정 자, 자 이만 쉬어볼까 Il fait tres chaud, il fait tres chaud 한 Time만 더 돌아볼까 Ooh, mama mia oh oh oh This can be dangerous, 또또 탈날라 한참 난 덜 달렸어 Mama mia oh oh oh Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous 오늘 날 잘 골랐어 Mama mia oh oh oh I can be dangerous, 다칠지 몰라 날 갖고 놀다간 일 낼지도 몰라 I’m so scandalous 살짝만 놀다 가 Mama mia oh oh oh This can be dangerous, 또또 탈날라 한참 난 덜 달렸어 Mama mia oh oh oh Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous 난 이만 가볼래 Mama mia oh oh oh, mama mia oh oh oh 누가 누가 잘 노나 Stop the battle now 왜들 그리 싸우나 Sorry girls, i’m out 약이 잔뜩 올랐나 Alright that’s me 좀 만 커서 돌아와 Nananana